Death, that struck when I was most confiding - Emily Bronte :
.
.
Morte
Morte! Que me feriste quando eu estava confianteNa minha fé cega da alegria de ser -
Atacas novamente e cortas do Tempo os ramos ressecados
A partir da raiz fresca da eternidade!
Folhas, no ramo do Tempo cresciam intensamente,
Cheias de seiva, cheias de orvalho de prata;
Pássaros sob o seu abrigo noturno se reuniam;
De dia as abelhas selvagens rodeavam suas flores.
A tristeza passou e arrancou a flor de ouro;
Depois a culpa tirou o orgulho da folhagem;
Mas o Pai generoso que lhe tinham dado nascimento,
Fluiu para sempre a vida restaurada.
Pouco chorei pela alegria desaparecida,
Sobre o ninho morto o silencio era a canção -
A esperança estava lá e riu da tristeza,
Sussurrando: “O inverno não vai demorar”!
E eis! Com enorme bênção,
A primavera mutiplicou os seus favores;
O vento, a chuva, o calor ardente, acariciavam,
Derramando glória naquele dois de Maio!
No alto a morte alada não pode tocar;
O pecado fugiu diante do brilho de seus raios;
O amor, sua vida, tinham poder para mantê-lo
Do erro, de cada praga, porém tuas!
Cruel morte! As folhas jovens estão enfraquecidas;
O ar da noite ainda pode restaurá-las -
Não! O sol da manhã zomba da minha angústia -
O Tempo para mim não deve mais florescer!
Golpeá-la para para baixo, que outros ramos poderão florescer
Onde pereceu o broto usado para ser;
Ao menos, este corpo vai na poeira nutrir
Isso de onde surgiu – Eternity.
Sem comentários:
Enviar um comentário